Подписаться! Лента новостей Техносфера АЭС

Трагедия Фукусимы в памяти людей

Через три года после катастрофы на АЭС свои дома посетили местных жителей, которые были эвакуированы после аварии.
0 комментариев greenpeace.org
Продолжение темы:

Чтобы напомнить миру о последствиях аварии на АЭС Фукусима-1 в Японии, Гринпис организовал поездку по городам, эвакуированным из-за радиации.

Шесть "свидетелей" - активистов, выступающих против ядерной энергии в своих странах (Индии, Корее, Польше, Германии и Франции), посетили пострадавшие города Литате, Дате, Футаба и Тамура префектуры Фукусима.

Пять местных жителей, которые были эвакуированы после аварии, вернулись в свои пустые дома, чтобы рассказать о том, что они пережили за прошедшие три года, и о том, что для них катастрофа не закончилась до сих пор.

"Мы организовали эту поездку, чтобы показать, как правительство обманывало жертв Фукусимы и теперь оставило их наедине с их бедами. Эта трагедия – доказательство того, что человечество не способно предотвратить ядерную катастрофу. Слабое законодательство, лобби атомного бизнеса, неэффективная защита от цунами, техническое несовершенство реакторов – все эти проблемы, которые привели к аварии, не решены и сегодня", – говорит эксперт Гринпис Хисайо Такада.

После аварии из региона были эвакуированы более 150 тысяч человек. 100 тысяч из них до сих пор живут во временном жилье. Многие не получили компенсации, и правительство продолжает уверять их, что они вскоре смогут вернуться домой.

1

Кенити Хасегава, 60 лет

бывший фермер из Литате

Три года живет во временном жилье в специальном районе для переселенцев.

"Больше всего я тоскую по тому, как мы жили всей семьей в большом доме с видом на рисовые поля. Теперь родня разбросана по разным городам, дом разрушен, у меня нет больше фермы.

В первое время после катастрофы правительство пыталось убедить людей, что в Литате можно жить, и радиации нет. К нам даже направили ученых-пропагандистов, которые вели разъяснительную работу и давали советы вроде: «чтобы дети не страдали от радиации, не позволяйте им находиться на улице более одного часа в день. Грустные люди притягивают радиацию. Если вы будете беспокоиться, то пострадаете больше".

2

Кацутака Идогава, 67 лет

бывший мэр селения Футаба.

"То, что я увидел из своего кабинета во время цунами, было невероятно: океан простирался прямо за окном, в волнах плескались дома и деревья.

Как глава города, я регулярно спрашивал компанию TEPCO и правительство: «Можете ли вы гарантировать, что реакторы надежны, аварий не будет"? И всегда один и тот же ответ: "Да".

В первые дни после аварии информацию об уровне радиации скрывали. Но 19 марта я принял решение об эвакуации города.

Катастрофа и сейчас продолжается, хотя премьер-министр заявляет, что все позади. Мы - беженцы в собственной стране, мы забытые люди, невидимки. Решения принимаются без учета нашего мнения, никто сейчас не работает с пострадавшими.

Моя мечта – воссоздать город Футаба в новом, безопасном месте, чтобы сохранить наше сообщество, связь между людьми".

3

Тацуко Окавара, 59 лет

владелица органической фермы и кафе, мать пятерых детей

"Меня ужасает, что люди забывают о том, что случилось три года назад. Если мы забудем о трагедии, она может повториться.

Мои друзья 35 лет выращивали грибы шиитаке. После аварии 60 тысяч грибниц были выброшены, как радиоактивные отходы. Мы боялись, что они не захотят жить после этого. Чтобы напомнить о таких, как они, я придумала историю, которую показываю в театре каждый месяц с помощью кукол-марионеток. Это история о фермерах Таро и Ханако и радиации, которая разрушает все. В конце пьесы они говорят о том, что все исчезло – птицы, рыба: "Будет ли когда-нибудь над нами небо без радиации"?

Мы с мужем 30 лет работали на органической ферме, выращивали овощи без пестицидов и химикатов. И после аварии не смогли покинуть дом. Власти провели дезактивацию: удалили 20 сантиметров загрязненной цезием почвы, и мы продолжили выращивать овощи".

4

Хироси Канно, 65 лет

бывший фермер из деревни Литате

"Мы потеряли свои корни. У меня есть дом, в котором нельзя жить, и земля, которую нельзя возделывать. Мы потеряли свое сообщество.

Я уверен, что самое важное – защищать землю. Мы все живые существа, и наши корни в родной земле. Если мы не сохраним землю, все будет разрушено".

5

Минако Сугано, 39 лет

бывшая воспитательница детского сада, мать троих детей

Минако вместе с семьей переселили из одного района городка Дате в другой.

"В районе моего дома обнаружили точки загрязнения, но никакого решения не последовало. В июле нам сказали, что мы можем эвакуироваться добровольно, если хотим. Я уже не могла оставаться, я боялась за детей.

Очень трудно было объяснить детям 7 и 10 лет, почему они должны уехать. Я даже показала им письмо из администрации, которое их не убедило. Бабушка осталась в старом доме. Муж не мог бросить работу – потому мы живем рядом, в чуть менее загрязненном районе. Я всегда хотела, чтобы дети росли в окружении природы. Теперь они почти не выходят из дома.

В 2013 году я внезапно узнала, что власти исключили наш дом из зоны эвакуации. Эти правила согласовывает федеральное правительство с муниципалитетами, и они достаточно произвольны. В одних районах разрешенный уровень радиации выше, в других – ниже. Но я не могу подвергать риску детей из-за произвола администрации".

Ранее по теме:

Комментарии читателей: